A Hymn: Cain and Abel

A Hymn: Cain and Abel

(“And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.” (Gen 4:2))


 

Composer’s Foreword: I am not good in notes, but from the local church trainings while in choir, I have come around with this hymn using another hymn. If you know the hymn beneath, then you can join me to sing this song unto the Lord.

The Tune of Hymn to Use

PLEASANT are Thy courts above

In the land of light and love

Pleasant are Thy courts below

In this land of sin and woe

Oh! my Spirit longs and faints

For the convers of Thy saints

For the brightness of Thy face

For Thy fullness, God of Grace

Author: Henry Francis Lyte 1834

 


The Composed Song

1. And even during the early world

Cain an’ Abel wert in existence

And Cain was a tiller of the ground

While Abel was a keeper of sheep

And Cain brought ‘ven his offering

Out of the fruits from the ground

As a sacrifice unto the Lord

But the Lord doesn’t accept his offering. 

 

2. Abel who is a keeper of sheep

Also during the process of time

Brought some out from the animals he keeps

Even the firstlings out from the flock

The fat ones out of the flock

They wert the ones Abel brought

To offer as sacrifice to Lord

The Lord hath respect to him and his offering

 

3. However Cain was not happy with it

That God has had no respect for

Him including his sacrifice

Therefore he was even very wroth

And then his countenance fell

He walks no more with Abel

He stops communication with him

Neither speaks good nor evil words with him

 

4. The Lord and God has to also call

Cain has he called even to himself

He asketh of why he was very wroth

And the reason why he has lost his joy

The Lord saith unto him that

If thou hast even done well

Thou shalt be over joyous

Well accepted shall thou also be

 

5. Unto Cain hath the Lord also said that

And if thou has failed to do well

The sin shall lie even at thine door

And unto it shall thy desire be

Evil thoughts shall fill thine heart

And thou shall rule over him

Thou hast to repent and turn

And thou hast to conquer the evil thought

 

6. But Cain would not even hearken to this

Very word that the Lord speaks to him

Against Abel also Cain hath risen

Even his brother when they were in field

And he slew even Abel

He hath also buried him

That no one will know of it

But everything is opened to God.

 

7. However when God asks of Abel

From Cain who also was his brother

Cain hath replied he did not see him

He was telling lie unto the Lord

And the God has told him that

The blood of Abel speaketh

Even from the ground to Him

It is shouting also for vengeance

 

8. And the God also avenged of Abel

He curseth Cain even on the earth

Even the Cain’s ground he curseth

That it ‘ll not yield its strength to him again

He made him a fugitive

And even a vagabond

And he puts an evil mark

Even on him that no one ‘ll kill him.

 

9. Put off therefore from you the old man

The anger, the wrath, and the malice

And also every of its deeds

You should even forsake everything

Let us therefore now be changed

Let us become new in our minds

That we shall not see the wrath

Of the Lord the Judge of the world

 

 

 

Orin Kan: Kaini Ati Abẹli

(“O si bi Abeli arakonrin rẹ. Abẹli a si ma se olusọagutan, sugbọn Kaini a ma se alaroko” (Gen. 4:2))

Ọrọ Àsọsíwájú Lati Ọwọ Onkọrin yi:

N go mọ àwọn àmìn orin ti inu iwe daradara, sugbọn pẹlu awọn orin ti a ma nkọ nigbati mo wa lakọrin ati ninu ijọ gan bayi, mo ko orin titun yi jade. Bi o ba ti mọ orin to mbẹ nisale yi, ajẹ wipe o ti dara niyẹn darapọ mọ mi ki a jijọ kọ orin yi si Oluwa.

Ohùn Orin Inú Ìwe to yẹ ki a mọ Niyi

“’Bùgbé Rẹ ti l’ẹwa to

N’ilẹ ‘mọlẹ at’ ifẹ

’Bùgbé Rẹ ti l’ẹwa to

L’aye ẹsẹ at’ osi!

Ọkan mi nfa ni totọ

Fun idapọ eeyan Rẹ

Fun imọlẹ oju Rẹ

Fun ẹkun Rẹ Ọlọrun

Ẹniti o Kọrin Yi: Henry Francis Lyte 1834

 


Orin Titun na Nìyí

1. Ni igba aiye isaju

Kaini ati Abẹli si wa

Kaini a ma se alaroko

‘Gbati Abeli j’olusọ agutan

Kaini si mu ọrẹ rẹ

Latinu eso ilẹ wa

Wa fi rubọ f’Oluwa

‘Gbọn Oluwa ko gb’ ẹbọ rẹ

 

2. Abeli ti se olusọ-agutan

Oun pẹlu lopin ọjọ wọnni

Mu ninu awọn ẹran ọsin rẹ

Ani awọn akọbi n’nu wọn

Awọn ẹran-ọsin to sanra

Awọn l’Abeli mu lọ

Lati rubọ s’Oluwa

Oluwa f’ojure ‘woun at’ ọrẹ rẹ

 

3. Sugbọn inu Kaini ko si dun

Pe Ọlọrun ko f’ojure wo

Ọrẹ rẹ ati oun papa

Nitorina o binu gidi

Bẹ l’oju rẹ rẹwẹsi

Ko b’Abeli rẹrin mọ

Ko ba sọ ọrọ Kankan

Ko ba sọrọ rere tabi ibi

 

4. Oluwa Ọlọrun si kọ si

O si pe Kaini sọdọ ‘ra rẹ

O bere idi tinu fi mbi

Ati ‘di tayọ rẹ fi sọnu

Oluwa si wi fun pe

Bi iwọ ba se rere

Iwọ yio ni ayọ

Gaga ni ara rẹ yio ya

 

5. Oluwa tun wi fun Kaini pe

Bi iwọ ko ba si se rere

Ẹsẹ yio loso lẹnu ọna rẹ

L’ọdọ rẹ nifẹ rẹ yo fa si

Ero ibi yio gbọkan rẹ

‘Wọ yo ma sakoso rẹ

Iwọ ni lati yipada

Ki o si sẹgun ero ‘bi na

 

6. ‘Gbọn Kaini ko si fi eti si

Ọrọ ti Oluwa ba sọ

Bẹni oun si dide s’Abel’

Arakọnrin rẹ ‘gba wọn wa loko

O si lu Abẹli pa

Bẹni oun si bo mọlẹ

K’ẹnikẹni ma ba mọ

‘Gbọn o han kedere s’Ọlọrun

 

7. ‘Gbati Ọlọrun bere Abẹli

Li ọwọ Kaini ‘rakunrin rẹ

Kaini si sọ p’oun ko ri

O npa irọ fun Oluwa

Ọlọrun s iwi fun pe

Ẹjẹ Abeli nfọhun

Latinu ilẹ s’Oun

O si nkigbe fun ẹsan

 

8. Ọlọrun si gb’ ẹsan Abẹli

O fi Kaini gegun lori ‘lẹ

Bẹ lo fi ilẹ Kaini gegun

Pe ko ni meso pupọ fun mọ

O sọ di ‘sansa laiye

Ati alarinkinri

Bẹ lo fami buburu

Sara rẹ kẹnikẹni ma pa

 

9. Ẹ bọ ‘gbologbo ‘kunrin ni silẹ

Arankan, ‘binu ati ‘runu

Ati gbogbo isẹ ọwọ rẹ

Gbogbo rẹ pat ani kẹ fi lẹ

Ki awa ko parade

Ka di titun ninu wa

Ka ma bar i ibinu

Oluwa Onidajọ aiye



Comments

Popular posts from this blog

Coronavirus Philanthropists: Gave with Right Hand, Collect with Left Hand

Orin Kan: Nigbat’ O Yẹ Lati Gbẹkẹle Oluwa